【iPhone神アプリ】CamDictionary Freeの評価・評判、口コミ
まったく知らない言語に出会ったら入力もできないので、どんなに優れた電子辞書でも役に立ちません!CamDictionaryがあったら、いつでもどこでも即時翻訳することができます。
CamDictionaryは即時翻訳できるのプロの翻訳アプリです。
なぜCamDictionaryを選びますか。
専門
【コリンズ辞書】
世界の有名なコリンズ会社と提携して何冊のコリンズ辞書をリリースして、最も権威のある単語説明を提供します。
【即時翻訳】
写真を撮る必要はなくて、待つ必要はなくて、カメラのフレーミングの中で新しい単語に焦点を合わせて、認識と翻訳の結果は即時表示されます。
【撮影翻訳】
簡単で便利にセンテンスを翻訳します。
【37種類の言語の相互翻訳をサポートする】
37種類の言語の間で相互翻訳することをサポートします。
【ローカル辞書を内蔵する】
ネットワークにアクセスできない時、ローカル辞書で単語を検索することができます。漢英、英漢のローカル辞書が含まれます。
【音声読み上げ】
母語で翻訳されたテキストを朗読することできます。
【単語帳、記録リスト、翻訳結果を共有することをサポートします】
ユニーク
【多行を認識して翻訳する】
画像をロードして多行を選択して認識•翻訳することができます。
【自動でスクリーンショットをロードする】
自動でスクリーンショットをロードして認識•翻訳でき、画像を選択するなどの手間がありません。
【手動で画像を選択して認識する】
一つの選択された画像を認識して簡単に翻訳します。
【中国語ピンイン】
中国語のピンインを表示することを支持し、簡単に中国語を学習することができます。
【多種のアクセントで朗読する】
自由に普通語、広東語および台湾語でテキストを朗読することができます。
CamDictionaryのほかの機能
1.中国語(簡)、中国語(繁)、英語、韓国語、日本語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、イタリア語、オランダ語、スウェーデン語、フィンランド語、デンマーク語、ノルウェー語、ハンガリー語などの16種類の言語が認識できます。
2.中国語(簡)、中国語(繁)、英語、韓国語、日本語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、イタリア語、オランダ語、スウェーデン語、フィンランド語、デンマーク語、ノルウェー語、ハンガリー語、ポーランド語、ロシア語などの18種類の言語が朗読できます。
CamDictionaryの試用版と正式版の区別は以下の通りです:
1.試用版は無料で300回テキストを認識して翻訳することができます、その後、毎日5回認識•翻訳することができます。「一つの辞書を購入した後、この制限がなくなります」
2.試用版は発音の機能がありません。
3.試用版は広告があります。
- CamCardBusiness card scanner & Business card reader & scan card
- CamCard Lite:名刺管理·日本語他16言語対応
- CamCard FreeBusiness card scanner & Business card reader & scan card
- CamCard:名刺管理·日本語他16言語対応
- CamScanner+
- CamScanner Free
- CamDictionary
- 連絡先 バックアップIS Contacts Kit
- 連絡先 バックアップIS Contacts Kit Free
- CamScanner for Nakabayashi
- CamCard Business
- INTSIG Information Co.,Ltd
ランキングチャート
CamDictionary Freeのレビューや評価・評判、口コミまとめ
- 神アプリ認定!
- うーん…。
めっちゃいい!
- 4.0
- アポロ15 2014年04月23日
カメラなので打つ手間省けていいです! ただ文章2行になると翻訳できないし、 ちゃんと認識できないときが...(・・;) でも、めっちゃいいです☆ ※サクラとかじゃありません
いい♪
- 4.0
- がわぬ 2014年04月23日
カメラで写すだけですぐ単語が分かったり、文としても訳すことができて良いと思います。 ただ、文は横にしか範囲を広げられないのでしょうか?二段に渡って続く文は自分で打ち込むしかない(´・_・`) でもダウンロードして損はなかったです。
いい
- 4.0
- ココナッツミルク。。♬ 2014年04月23日
カメラは単語一つ一つしか訳せなくて、なんか物足りないですが 普通の翻訳機能は他4つと比べてみましたが、このアプリだけ訳が違くて ちゃんとした文になってた気がします。 まぁオススメですね
使える
- 4.0
- 掛け合わす 2014年04月23日
文章の翻訳はちょっと甘いけど単語単位なら問題ない。認識も申し分なし。外国語を勉強する方に役立つと思います。
本を読むにいい
- 4.0
- †神鏡師† 2014年04月23日
文字のフォントや色によって誤認されることはありますので、やはり本を読むに活用したほうがいいと思います。
もっと長い文章を翻訳できれば
- 5.0
- 岡崎鶴翼 2014年04月23日
アップグレードで一行以内文章を翻訳できるのがうれし。もっと長い文章や、段落の翻訳も整えれば無敵です。がんばってね!
進化した
- 5.0
- プレステ3 2014年04月23日
以前は単語しか翻訳できないので、ただの電子次女に過ぎないと思いましたが、バージョンアップ後、短い文章もかなり精確に翻訳してくれ、活用範囲大!次のバージョンを見たくなってきますね。
認識翻訳のスピード
- 4.0
- のぶチァンっ 2014年04月23日
手入力の時間を省いて、電子辞書を引くより遥かに速いとは思いますが、何もできず、ただ認識翻訳を「待つ」時間は数秒に過ぎないけどストレスが募ります。だから、スピードをもうちょっと向上し、「待つ時間」をできるだけ短縮していただければ、最強の翻訳アプリになるに違いないと思われます。
助かります
- 5.0
- gane-gone 2014年04月23日
仕事のため、いろんな外国語と接することが多いです。これを使うと、どんな言語でもある程度は分かります。
手書き文字
- 4.0
- ガモフ ガガガ 2014年04月23日
非常にいいアプリですが、ホワイトボードに書いてある英語の調べられると思ったが残念。手書きの文字も認識できるようになれば完璧です。
OCRの改善
- 4.0
- 一般生徒X 2014年04月23日
ろくに認識できない文字も時にはありますね。結局手入力にするしかありません。OCRを改善してほしいです。
使える
- 5.0
- hiroshi ogata 2014年04月23日
英語の新聞を読むに活用しています。使い勝手よくて分かっている単語もこれで調べちゃうようになりました。